מה זה?

עריכה לשונית מורכבת משני אלמנטים משלימים - עריכת תוכן והגהה. תפקידו של עורך התוכן הוא לוודא שכל מה שאמור להופיע בתוצר הסופי אכן נמצא בו, שהוא לא מותיר את הקורא עם שאלות פתוחות, שהסדר בו מוצגים הדברים הגיוני ושהתוצאה פשוט וקלה להבנה. תפקיד המגיה, לעומת זאת, הוא בדיקה קפדנית ותיקון של שגיאות כתיב, תחביר ודקדוק. ניתן לבצע את כל אחד משני האלמנטים בנפרד, אולם הם משלימים זה את זה, כך שיחד נוצרת התוצאה הטובה ביותר.

מתי כדאי להשתמש?

כדאי להשתמש בעריכה לשונית בכל טקסט שמייצג את המשרד כלפי חוץ, וכך לוודא שהוא ברור, מלא וחסר שגיאות. שימוש נוסף של עריכה לשונית הוא פישוט לשוני - הפיכת טקסטים מורכבים ו/או מסורבלים לפשוטים וברורים יותר, כאלה שמדברים בשפה שתהיה מובנת לציבור ולא בשפה המקצועית שבה משתמשים במשרד. ככלל, אין טקסט שלא יצא מרווח מעריכה לשונית.

שלבי העבודה בתהליך התכנון
כדאי שיהיה בתהליך
אפיון שפה

מה זה?

החלטה משותפת, יחד עם העורך הלשוני או הכותב, לגבי הטון והקול (Voice & Tone (המתאימים למשרד. כמה גבוהה תהיה השפה? האם תהיה פניה ישירה למשתמש ובאיזו לשון היא תעשה, ציווי או בקשה? יחיד או רבים? על כל השאלות האלו ועוד תידרשו לענות יחד עם העורך או הכותב, על מנת למצוא את הטון והקול המתאימים ביותר לשפה שבה יתקשר המשרד עם העולם שבחוץ.

חשוב לדעת

אפיון שפה הוא לרוב חד פעמי, ובפרויקטים רחבי היקף (כמו כתיבה מחדש של האתר או פישוט לשוני של מיילים שנשלחים ישירות לאזרח) הוא הכרחי על מנת לוודא שהשפה תהיה מדויקת ואחידה. מרגע שיש מסמך אפיון שפה אפשר וכדאי לכתוב ברוחו בכל מקום בו נפגשים המשרד והאזרח, בין אם דיגיטלית או פיזית.

הכרחי בתהליך
שכתוב

מה זה?

בשלב ראשון העורך עובר על הטקסט ובודק שהוא ברור ושלא חסר בו דבר. בשלב זה הוא יכול להשאיר שאלות בטקסט, לכתוב אותן במסמך נפרד או לשאול אותן בעל פה. לאחר שקיבל תשובות הוא מסדר את הטקסט: מכניס את התשובות, מפשט ומנסח מחדש משפטים מסורבלים, נותן כותרות וכותרות משנה אם צריך.

חשוב לדעת

אחרי שהטקסט מסודר כדאי לקרוא אותו, להעיר הערות (אם צריך), ואז להתחיל ב"פינג פונג" מול העורך שבסופו כל הצדדים (בתקווה) יצאו מסופקים.

הכרחי בתהליך
הגהה

מה זה?

לאחר שהטקסט מסודר מבחינת תוכן הוא עובר תיקוני שגיאות ותחביר לפי כללי השפה המקובלים. המהדרין יקראו אותו לאחר ההגהה פעם נוספת, כדי לוודא שלא נפלה אף טעות במקרה.

חשוב לדעת

יש עורכים שעושים שכתוב והגהה יחד מראש, בשלב אחד, כלומר מתקנים את העברית תוך כדי שכתוב הטקסט.